Original Question:
hi there
Some time ago I bought a number of CDs from your online shop and had them shipped to me in London, UK.
I
have since been told by my daughter's Mandarin immersion nursery that
the pictures I have shown them of the CDs show Cantonese language
writing.
I have not had a chance to lend them the CD yet, but that is my next stop.
For these two CDs at least, ALL the writing is in Cantonese not Mandarin:
http://www.childbook.com/40- Chinese-Songs-CD-and-Book-1- Hardcover-p/cda225.htm
http://www.childbook.com/ Chinese-Children-Songs-12-CD- s-2-Mandarin-p/cd2022.htm
http://www.childbook.com/
I
have not had a chance to take pictures of the other CDs that I
purchased yet, neither have I had a chance to play the CDs to the fluent
Mandarin speakers.
However, I am already a bit shocked. Are you absolutely sure these are Mandarin?
Regards
K
My response:
Dear K,
Short answer is the books use Traditional Chinese Characters with Mandarin Chinese on the CD's and were published in Taiwan.
The books with CD's I sold you are in Mandarin, and published in Taiwan with Traditional Characters along with Bo Po Mo, which is a traditional type of phonics used in Taiwan. China uses Pinyin for phonics, that is based on Russian pronunciation. There are also claims on which type of phonics is easier to learn from.
Well, 1. Most of international schools in Hong Kong use Simplified Chinese characters, Singapore also uses Simplified Chinese characters.
ReplyDelete2.There are some differences between Hong Kong traditional characters and Taiwan traditional characters.
3. Mandarin is the official language in China and of course lots of dialects are spoken cause it is huge.
4. Most of my students study Simplified Chinese characters as it is much easier for them.
5. Your guess is really genius.